diario di un fannullone

il pescatore in dialetto molese

nicola

Ecco "Il Pescatore" di Fabrizio de André in dialetto molese. Presto ci sarà una pagina sul mio dialetto.

U pəskatàurə

All’ômbrə də lòtəmə sàulə
s’ammusəpêgghjə u pəskatàurə
tənàvə nu rišə sôpə a faččə
čə kòdə rəràjvə čə nə saččə.

Vənéggje a la ràjnə n’assasséjnə,
dòjə ukkjə grannə da bamméjnə
dòjə ukkjə kìnə də pagêurə
iàvənə i spikkjə də n’avvəndêurə.

Dəšéggjə a u vékkjə “damm u ppə’n,
vôkə də fôddə e teng fə’m”
Dəšéggjə a u vékkjə “damm u mmìrə,
k’aggjə aččéjsə senżə penżìrə”.

L’ukkjə aprêggjə u vékkjə alla déggje
nəmmàngə ‘ndòrnə żə uardéggjə,
məšéggje u mmir, spəzzéggjə u ppə’n,
pə čə tənavə sèkkə e ffə’m.

E fô a fašèdd də nu muméndə
skappêggje arrə’tə sôttavìndə
kə nnàndə all’ukkjə sèmbə u sàulə,
drêtə i spaddə u pəskatàurə.

Drêtə i spaddə u pəskatàurə
e u rəkòrdə jə’ u dəlàurə.
jə’ u amêrə də n’Apréjlə
šuquə’tə sôttə nu kərtéjlə.

Vənə’rənə dòjə uàrdjə ku kavaddə
vənərənə kə i pəstólə drètə i spaddə,
ğ’ addəmannə’rənə čə ddà vəčéjnə
jàvə passə’tə n’assasséjnə.

All’ômbrə də lòtəmə sàulə
s’ammusəpêgghjə u pəskatàurə
tənàvə nu rìšə sôpə a faččə
čə kòdə rəràjvə čə nə saččə,

tənàvə nu rìšə sôpə a faččə
čə kòdə rəràjvə čə nə saččə.

Creative Commons License
Powered by WordPress